Which version of the English Bible is still in general use?
The most widely used of any modern Bible version, the New International Version marries meaning-for-meaning principles with word-for-word renderings. It is an all-round translation, suitable for a wide range of purposes, and has proven especially popular amongst evangelicals.
Is Bible plural or singular?
The plural form of bible is bibles.
What does ye mean in the King James Bible?
1. You. Used as the nominative second person pronoun: “Judge not, that ye be not judged” (King James Bible). 2. You.
What English is the King James Bible?
The King James Version (KJV), also the King James Bible (KJB) and the Authorized Version, is an English translation of the Christian Bible for the Church of England, which was commissioned in 1604 and published in 1611, by sponsorship of King James VI and I.
Is The New English Bible and the New English translation the same?
The New English Translation, like the New International Version, New Jerusalem Bible and the New American Bible, is a completely new translation of the Bible, not an update or revision of an older one (such as the New Revised Standard Version of 1989, which is a revision of the Revised Standard Version of 1946/71.
Why the NIV is a bad translation?
It is very readable but is not word-for-word. The NIV isn’t a horrible translation. It is an accurate translation that combines readability with word-for-word literalness. The KJV is very accurate but not very readable.
Is Bibles plural capitalized?
You always capitalize Bible when referring to a proper noun including the various versions of both the Christian and Jewish Bibles. “The Holy Bible” is a proper title of a book and the word bible in this case must always be capitalized.
Is the word ye in the Bible?
“I believe ‘ye’ is the most commonly used word in the Bible, and in the Bible it means ‘you,’” West said. “So I’m you, I’m us, it’s us. It went from Kanye, which means the only one, to just Ye — just being a reflection of our good, our bad, our confused, everything.
Is Ye plural or singular?
Ye (/jiː/) is a second-person, plural, personal pronoun (nominative), spelled in Old English as “ge”. In Middle English and early Early Modern English, it was used as a both informal second-person plural and formal honorific, to address a group of equals or superiors or a single superior.
Is Ye The most common word in the Bible?
As The Washington Post’s Jeff Weiss and KingJamesBibleOnline.org point out: “Ye,” the antiquated pronoun for “you,” hovers somewhere around 40th when it comes to usage. According to the numbers, “Lord” and “God” are actually the most popular word’s in the universal bestseller.
Is the KJV the most accurate translation?
Published in 1611, the King James Bible spread quickly throughout Europe. Because of the wealth of resources devoted to the project, it was the most faithful and scholarly translation to date—not to mention the most accessible.
Was the King James Bible the first English translation?
Whilst Wycliffe’s Bible, as it came to be known, may have been the earliest version of the ‘English’ Bible, it is the translation of the Hebrew and Greek biblical texts by the 16th century scholar, translator and reformist William Tyndale which became the first printed version of the New Testament in 1525, following …
Is the word “you” plural or plural?
Anyone with even the most basic awareness of Greek should be able to pull up their favorite Bible study software, do a mouse over the word “you,” and see that it is plural. Until then, we can be thankful for footnotes.
Are the different Bible versions equivalent?
All of the different English Bible versions are at different points of the formal equivalence vs. dynamic equivalence spectrum.
What is the difference between the King James Version and New?
Generally speaking, the King James Version and its modern counterpart, the New King James Version, are word-for-word translations. They are readily found in most bookstores or on the Internet.
How is the Bible translated?
Some Bible versions translate as literally (word-for-word) as possible, commonly known as formal equivalence. Some Bible versions translate less literally, in more of a thought-for-thought method, commonly known as dynamic equivalence.