What is translation in art?
Translation is the art of taking text written in one language and transferring all the ideas of this very text and writing it another.
Is translation an art science or both?
Translation is a modern science at the interface of philosophy, linguistics, psychology, and sociology. Literary translation in particular is relevant to all these sciences, audio-visual arts, as well as cultural and intellectual studies. In the final analysis, translation is a science, an art, and a skill.
Is translation an art or a craft?
Translation can be a craft when done by machines or in a machine-like fashion, but good translation is more of an artistic process.
Who said that translation is an art?
Nevertheless, Chukovskii (1984:93) does not take translation into consideration as a science when he confirms that, “translation is not only an art, but a high art.” Moreover, Newmark (1988a), referring to translation as “a craft” (p.
How translation is a creative activity?
Creative translation definition is basically adapting a text to a different culture or a language by avoiding word for word translations while staying loyal to the essence of a text. This may require a translator to change a few words, delete or add new sentences. Or, in some situations, rewrite the whole text.
How a translator can be creative?
Translators are creative because they are exposed to different ways of writing and speaking, soaking up the knowledge from around the world, and sharing it with others.
What is the importance of translation?
Translation enables effective communication between people around the world. It is a courier for the transmission of knowledge, a protector of cultural heritage, and essential to the development of a global economy. Highly skilled translators are key.
Why is translation not a science?
Translation is most definitely not an exact science”. To support her case, Andréa made these points: Translation often has to render thoughts and ideas that vary from language to language and culture to culture. Words exist in some languages that have no exact equivalent in another.
Is translation a creative activity?
Translators are artistic Language is indisputably creative. There’s a whole history of people creating languages for communal and artistic purposes. Because of the link to creativity, many translators are also artists, in the truest sense of the word.
What is meant by translation?
Translation is an activity that aims at conveying meaning or meanings of a given linguistic discourse from one language to another. Translation can be defined in terms of sameness of meaning across languages.
Is translation an art or a skill discuss?
There are scholars and translators who hold the view that translation is a pure art as it is mainly based on the skill. Conversely, there are those who believe that translation is a pure science as it requires knowledge of the source and target language in addition to familiarity with translation theories.
Do you think that translation requires a creative mind?
Strictly speaking, translation is not usually thought of, as a “creative” profession. However, the translation process undoubtedly requires an element of creativity, particularly with regards to certain types of content.
Is translation an art or a science?
That’s why we believe that translation is an art because it gives a translator the opportunity to paint the picture of what they believe is the meaning of this other one. And this is subjective, many translators may translate a message differently.
What is it like to be a translator?
Evidently, this process takes years of experience but once it is mastered, it can be most exciting for a translator. Literally, what a translator does, is he/she converts a picture in one language and paints it with the words of the other language. This process takes creativity and imagination as the translator must think.
Why is translating something so difficult?
Translating something is definitely a creative process and the more we understand the writer’s intended words what they really want to say the easier would be to paint that picture in the target language. But it still requires an enormous amount of creativity because some things just don’t translate.